| |
   |
| Sri
Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada |
| Uvod |
om ajnana-timirandhasya
jnananjana-salakaya
caksur unmilitam yena
tasmai sri-guravi namah
sri-caitanya-mano-'bhistam
sthapitam yena bhu-tale
svayam rupah kada mahyam
dadati sva-padantikam
|
"Rođen sam u najdubljoj tmini neznanja i moj duhovni učitelj mi je otvorio oči
bakljom znanja. Odajem mu svoje ponizno poštovanje."
"Kada će mi Srila Rupa Goswami Prabhupada, koji je u ovom materijalnom
svijetu ustanovio misiju da bi ispunio želju Gospodina Caitanye, dati utočište
svojih lotosovih stopala?"
|
vande 'ham sri-guroh sri-yuta-pada-kamalam sri-gurun vaisnavams ca
sri-rupam sagrajatam saha-gana-raghunathanvitam tam sa-jivam
sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-caitanya-devam
sri-radha-krsna-padam saha-gana-lalita-sri-visakhanvitams ca
|
"Odajem svoje ponizno poštovanje lotosovim stopalima mog duhovnog učitelja i
stopalima svih vaisnava. Odajem svoje ponizno poštovanje lotosovim stopalima
Srila Rupa Goswamija, njegovog starijeg brata Sanatane Goswamija,
Raghunathe Dase, Raghunathe Batte, Gopala Batte i Srila Jive Goswamija.
Odajem svoje ponizno poštovanje Gospodinu Krsni Caitanyi, Gospodinu
Nityanandi, Advaiti Acaryi, Gadadhari, Srivasi i drugim pratiocima. Odajem
svoje ponizno poštovanje Srimati Radharani i Sri Krsni i njihovim pratiljama Sri
Laliti i Visakhi."
|
he krsna karuna-sindho
dina-bandho jagat-pate
gopesa gopika-kanta
radha-kanta namo 'stu te
|
"O dragi moj Krsna, Ti si prijatelj nesretnih i izvor kreacije. Gospodar si Gopija i
ljubavnik Radharani. Odajem svoje ponizno poštovanje."
|
tapta-kancana-gaurangi
radhe vrndavanesvari
vrsabhanu-sute devi
pranamami hari-priye
|
"Odajem svoje ponizno poštovanje Radharani, kraljici Vrndavane, čija put
nalikuje rastopljenom zlatu. Ti si kćer kralja Vrsabhanua i veoma si draga
Gospodinu Krsni."
|
vancha-kalpatarubhyas ca
krpa-sindhubhya eva ca
patitanam pavanebhyo
vaisnavebhyo namo namah
|
"Odajem svoje ponizno poštovanje svim vaisnavama, Gospodinovim bhaktama.
Oni mogu ispuniti želje svakoga, baš kao drveće želja, i puni su samilosti
prema palim dušama."
|
sri-krsna-caitanya
prabhu-nityananda
sri-advaita gadadhara
srivasadi-gaura-bhakti-vrnda
|
"Odajem svoje ponizno poštovanje Sri Krsni Caitanyi, Prabhuu Nityanandi,
Sri Advaiti, Gadadhari, Srivasi i svima drugima u devocijskom naslijeđu."
|
hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
|
Bhagavad-gita je poznata i kao Gitopanisada. Suština je vedskog znanja i
jedna od najvažnijih Upanisada u vedskoj literaturi. Naravno, na engleskom
postoji mnogo komentara na Bhagavad-gitu i netko može upitati kakva je
potreba za još jednim. To možemo objasniti na sljedeći način. Nedavno me je
jedna gospođa iz Amerike zamolila da joj preporučim neki engleski prijevod
Bhagavad-gite. Naravno, u Americi ima mnogo izdanja Bhagavad-gite na
engleskom, ali koliko sam vidio, ni za jedno od njih, ne samo u Americi, već ni
u Indiji, ne može se pouzdano reći da je autoritativno, jer je u svakom od njih
komentator iznio vlastito mišljenje, ne dodirujući duh Bhagavad-gite kakva jest.
Duh Bhagavad-gite je opisan u samoj Bhagavad-giti. Ako hoćemo uzeti neki
lijek, moramo slijediti uputstva priložena uz lijek. Ne možemo uzeti lijek prema
vlastitom hiru ili prema uputstvu prijatelja. Moramo ga uzeti prema uputstvu
priloženom uz lijek ili uputstvu liječnika. Slično tome, Bhagavad-gitu trebamo
shvatiti ili prihvatiti u skladu s uputstvima samog govornika. Bhagavad-gitu je
izgovorio Gospodin Sri Krsna. Na svakoj stranici Bhagavad-gite se spominje
da je On Svevišnja Božanska Osoba, Bhagavan. Naravno, riječ bhagavan se
ponekad odnosi na bilo koju moćnu osobu ili moćnog poluboga. Ovdje riječ
bhagavan nesumnjivo ukazuje da je Gospodin Sri Krsna velika osoba, ali u isto
vrijeme trebamo znati da je Gospodin Sri Krsna Svevišnja Božanska Osoba. To
su potvrdili svi veliki acarye (duhovni učitelji) poput Sankaracarye,
Ramanujacarye, Madhvacarye, Nimbarke Swamija, Sri Caitanye Mahaprabhua i
mnogih drugih autoriteta vedskog znanja u Indiji. U Bhagavad-giti sam
Gospodin također izjavljuje da je Svevišnja Božanska Osoba i kao takav je
prihvaćen u Brahma-samhiti i svim Puranama, a posebno u Srimad-
Bhagavatamu, poznatom kao Bhagavata Purana (krsnas tu bhagavan svayam).
Stoga, Bhagavad-gitu trebamo prihvatiti u skladu sa uputstvom same
Božanske Osobe.
U četvrtom poglavlju Gite (4.1-3) Gospodin kaže:
|
imam vivasvate yogam
proktavan aham avyayam
vivasvan manave praha
manur iksvakave 'bravit
evam parampara-praptam
imam rajarsayo viduh
sa kaleneha mahata
yogo nastah parantapa
sa evayam maya te 'dya
yogah proktah puratanah
bhakto 'si me sakha ceti
rahasyam hy etad uttamam
|
U ovim stihovima Gospodin obavještava Arjuni da je ovaj sistem yoge,
Bhagavad-gitu, prvo objasnio bogu Sunca. Bog Sunca ga je objasnio Manuu, a
Manu Iksvakuu. Tako je ovaj sistem yoge bio prenošen učeničkim naslijeđem
od jednog govornika do drugog, ali je tijekom vremena bio izgubljen. Zato ga je
Gospodin morao ponovo objasniti, ovog puta Arjuni na bojnom polju Kuruksetre.
Gospodin kaže Arjuni da mu prenosi ovu najvišu tajnu, jer je Njegov bhakta i
prijatelj. To znači da je Bhagavad-gita posebno namijenjena Gospodinovim
bhaktama. Postoje tri vrste transendentalista: jnaniji, yogiji i bhakte
(impersonalisti, meditatori i bhakte). Gospodin ovdje jasno kaže Arjuni da ga je
učinio prvim primaocem novog učeničkog naslijeđa (parampara) jer je staro
naslijeđe bilo prekinuto. Gospodin je želio uspostaviti drugo učeničko naslijeđe
u istom slijedu misli koje su bile prenošene od boga Sunca do srugih i da
Arjuna ponovo raširi Njegovo učenje. Htio je da Arjuna postane autoritet za
razumijevanje Bhagavad-gite. Tako vidimo da je Bhagavad-gita bila prenijeta
Arjuni posebno zato što je bio bhakta Gospodina Krsne i Njegov neposredni
učenik i bliski prijatelj. Stoga, Bhagavad-gitu najbolje može shvatiti osoba koja
ima odlike slične Arjuninim. To znači da mora biti bhakta u neposrednom
odnosu s Gospodinom. Čim netko postane Gospodinov bhakta, također ima
neposredan odnos s Gospodinom. To je vrlo opširna tema, ali ukratko možemo
reći da se bhakta može odnositi prema Svevišnjoj Božanskoj Osobi na jedan
od pet različitih načina:
1.može se ophoditi prema Gospodinu u pasivnom odnosu;
2.može se ophoditi prema Gospodinu u aktivnom odnosu;
3.može se ophoditi prema Gospodinu kao prijatelj;
4.može se ophoditi prema Gospodinu kao roditelj;
5.može se ophoditi prema Gospodinu kao ljubavnica.
Arjuna je imao prijateljski odnos s Gospodinom. Naravno, postoji jaz razlike
između ovog prijateljstva i prijateljstva u materijalnom svijetu. Prijateljstvo
između Gospodina i Arjune je transcendentalno prijateljstvo, koje ne može
svatko imati. Naravno, svatko ima određeni odnos s Gospodinom i taj odnos se
oživljava savršenim predanim služenjem, ali u sadašnjem stanju našeg života
zaboravili smo ne samo Svevišnjeg Gospodina, već i naš vječni odnos s
Gospodinom. Svako živo biće, među milijardama i trilijunima živih bića, ima
vječno određeni odnos s Gospodinom. Taj odnos se zove svarupa i može se
oživjeti procesom predanog služenja. Taj nivo se naziva svarupa-siddhi -
savršenstvo prirodnog položaja. Arjuna je bio bhakta i bio je u dodiru sa
Svevišnjim Gospodinom kao prijatelj.
Trebamo obratiti pažnju na to kako je Arjuna prihvatio Bhagavad-gitu. Njegov
način prihvaćanja je opisan u desetom poglavlju (10.12-14):
|
arjuna uvaca
param brahma param dhama
pavitram paramam bhavan
purusam sasvatam divyam
adi-devam ajam vibhum
ahus tvam rsayah sarve
devarsir naradas tatha
asito devalo vyasah
svayam caiva bravisi me
sarvam etad rtam manye
yan mam vadasi kesava
na hi te bhagavan vyaktim
vidur deva danavah
|
"Arjuna reče: Ti si Svevišnja Božanska Osoba, vrhovno prebivalište, potpuno
čist i Apsolutna Istina. Ti si prvobitna osoba, vječna, transcendentalna,
nerođena i najveća. Svi veliki mudraci kao što su Narada, Asita, Devala i Vyasa
potvrđuju tu istinu o Tebi i sada mi je Ti sam objašnjavaš. O Krsna, potpuno
prihvaćam kao istinu sve što si mi rekao. Ni polubogovi ne demoni, o
Gospodine, ne mogu shvatiti Tvoju ličnost."
Nakon što je čuo Bhagavad-gitu od Svevišnje Božanske Osobe, Arjuna je
prihvatio Krsnu kao param brahmu, Vrhovni Brahman. Svako živo biće je
Brahman, ali vrhovno živo biće ili Svevišnja Božanska Osoba je Vrhovni
Brahman. Param dhama znači da je vrhovno prebivalište ili počivalište svega;
pavitram znači da je čist, neokaljan materijalnom zagađenošću; purusam znači
da je vrhovni uživalac; sasvatam da je prvobitan; divyam da je transcendentalan;
adi-devam da je Svevišnja Božanska Osoba; ajam da je nerođen, a vibhum da
je najveći.
Netko može pomisliti da je Arjuna sve to rekao Krsni laskajući Mu, pošto je
Krsna bio njegov prijatelj. Da bi otklonio takvu sumnju iz umova čitatelja
Bhagavad-gite, Arjuna u sljedećem stihu potkrijepljuje te pohvale izjavljujući da
nije samo on prihvatio Krsnu kao Svevišnju Božansku Osobu, v eć i autoriteti
poput Narade, Asite, Devale i Vyasadeve. Ove velike osobe šire vedsko znanje,
onakvo kakvo ga prihvaćaju svi acarye. Zato Arjuna kaže Krsni da sve što On
kaže prihvaća kao potpuno savršeno. Sarvam etad rtam manye: "Sve što Ti
kažeš prihvaćam kao istinu." Arjuna također kaže da je veoma teško shvatiti
Gospodinovu osobu i da čak ni veliki polubogovi ne mogu shvatiti Gospodina. To
znači da Gospodina ne mogu shvatiti čak ni osobe više od ljudskih bića. Kako
onda ljudsko biće može shvatiti Gospodina Sri Krsnu ako ne postane Njegov
bhakta ?
Bhagavad-gitu stoga trebamo prihvatiti u duhu devocije. Ne bismo trebali
misliti da smo jednaki Krsni ili da je Krsna obična osoba, pa čak ni vrlo velika
osoba. Gospodin Sri Krsna je Svevišnja Božanska Osoba. Tako, prema
izjavama Bhagavad-gite ili izjavama Arjune, koji pokušava shvatiti Bhagavad-
gitu, trebamo barem teoretski prihvatiti Sri Krsnu kao Svevišnju Božansku
Osobu. U tom poniznom duhu možemo shvatiti Bhagavad-gitu. Ako ne čitamo
Bhagavad-gitu u poniznom duhu, teško ćemo moći shvatiti Bhagavad-gitu, jer
predstavlja veliku misteriju.
Što je zapravo Bhagavad-gita ? Svrha BHagavad-gite je uzbaviti čovječanstvo
iz neznanja materijalnog postojanja. Svaki čovjek se suočava sa toliko mnogo
neprilika, kao Arjuna kada se morao boriti u bici na Kuruksetri. Arjuna se
predao Krsni i tako je bila izgovorena Bhagavad-gita. Svatko od nas je pun
tjeskoba zbog materijalnog postojanja, ne samo Arjuna. Samo naše postojanje
je u atmosferi nepostojanja. U stvari, mi nismo stvoreni za to da budemo
izloženi prijetnji nepostojanja. Naše postojanje je vječno, ali smo na neki način
stavljeni u asat. Asat se odnosi na ono što ne postoji.
Od toliko mnogo ljudskih bića koja pate, mali broj se zaista raspituje o svom
položaju, o tome što su, zašto su stavljeni u ovaj neugodni položaj, itd. Ako se
čovjek ne osvijesti i ne zapita zašto pati, ako ne spozna da ne želi patnju, već
oslobođenje od sve patnje, ne treba se smatrati savršenim ljudskim bićem.
Ljudski život počinje kada se takva pitanja pojave u umu. U Brahma-sutri se
takvo raspitivanje naziva brahma-jijnasa. Athato brahma-jijnasa. Svaka aktivnost
ljudskog bića koje se ne raspituje o prirodi Apsoluta se treba smatrati
neuspjehom. Oni koji se počnu pitati zašto pate, odakle su došli i gdje će otići
nakon smrti, su pravi studenti koji mogu razumijeti Bhagavad-gitu. Iskreni
student treba osjećati veliko poštovanje prema Svevišnjoj Božanskoj Osobi.
Takav student je bio Arjuna.
Gospodin Krsna silazi posebno zato da bi ponovo pokazao što je pravi cilj
života, kada ga čovjek zaboravi. Čak i onda, od mnogo, mnogo ljudskih bića
koja se probude, jedno može shvatiti svoj položaj i radi njega je izgovorena ova
Bhagavad-gita. U stvari, sve nas guta tigar neznanja, ali Gospodin je vrlo
milostiv prema živim bićima, a posebno prema ljudskim bićima. Zato je izgovorio
Bhagavad-gitu, prihvativši Svog prijatelja Arjunu za Svog učenika.
---------------------------------------------------------->>sljedeća stranica>>
|

|
©THE BHAKTIVEDANTA BOOK TRUST
bhagavatgita.cjb.net
|
|
|