Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

OSAMNAESTO POGLAVLJE

Zaključak - savršenstvo odricanja

Stih 17

yasya naharikrto bhavo
buddhir yasya na lipyate
hatvapi sa imal lokan
na hanti na nibadhyate
yasya - onaj čija;   na - nikada;    ahankrtah - lažnog ja;    bhavah - priroda;
buddhih - inteligencija;  yasya - onaj čija;  na - nikada;   lipyate - vezana je;
hatva - ubijajući;   api - čak;   sah - on;   iman - ovom;  lokan - svijetu;  na -
nikada; hanti - ubija; na - nikada; nibadhyate - ne zapliće se
PRIJEVOD

Onaj tko nije motiviran lažnim ja, čija inteligencija  nije  zapletena,
iako ubija ljude u ovom  svijetu,  ne  ubija,  niti  biva  vezan  svojim
djelima.
SMISAO

U ovom stihu Gospodin obavještava Arjunu da njegova želja da  se  ne  bori
nastaje iz lažnog ja. Arjuna je mislio da je vršilac djelatnosti, ali nije uzeo u
obzir vrhovno odobrenje iznutra i izvana.  Ako ne znamo da postoji  vrhovno
odobrenje, zašto onda djelujemo? Ali onaj tko zna instrumente rada,  sebe
kao vršioca i Svevišnjeg Gospodina kao onoga tko daje vrhovno  odobrenje,
savršen je u svemu što  radi.  Takva  osoba  nikada  nije  u  iluziji.  Osobna
djelatnost i odgovornost nastaju iz lažnog ja  i  bezbožnosti  ili  nedostatka
svjesnosti Krsne. Svatko tko djeluje svjesno Krsne po uputstvu Nad-duše ili
Svevišnje Božanske Osobe, čak i ako ubija, ne ubija.  Niti  ikada  podliježe
utjecaju posljedica takvog ubijanja.  Kada vojnik  ubije  po  zapovijedi  višeg
časnika, ne biva podvrgnut suđenju. Ali ako ubije  na  vlastitu  odgovomost,
sud će ga sigurno osuditi.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net