Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

OSAMNAESTO POGLAVLJE

Zaključak - savršenstvo odricanja

Stih 9

karyam ity eva yat karma
niyatam kriyate 'rjuna
sangam tyaktva phalam caiva
sa tyagah sattviko matah
karyam - mora se izvršiti;   iti - tako;    eva - zaista;    yat - koja;    karma -
djelatnost; niyatam - propisana; kriyate - vrši se; arjuna - o Arjuna; sangam
- druženje;   tyaktva - odričući se;   phalam - rezultata;  ca - također;  eva -
sigurno;  sah - to;  tyagah - odricanje;  sattvikah - u guni vrline;  matah - po
Mom mišljenju
PRIJEVOD

O Arjuna, kada osoba vrši svoje propisane dužnosti samo zato što ih
treba vršiti i odrekne se sveg materijalnog druženja i svih vezanosti
za plodove, kaže se da je njeno odricanje u guni vrline.
SMISAO

Propisane dužnosti se moraju vršiti s tim  stavom.  Trebamo  djelovati  bez
vezanosti za rezultat; ne trebamo  se  poistovjećivati  s  vrstom  djelatnosti
koje vršimo. Čovjek svjestan Krsne koji radi u tvornici se ne poistovjećuje s
radom koji obavlja  u  tvornici,  niti  se  druži  s  radnicima  iz  tvornice.  On
jednostavno radi za Krsnu, djeluje transcendentalno.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net