Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

OSAMNAESTO POGLAVLJE

Zaključak - savršenstvo odricanja

Stih 8

duhkham ity eva yat karma
kaya-klesa-bhayat tyajet
sa krtva rajasam tyagam
naiva tyaga-phalam labhet
duhkham - neugodne;   iti - tako;   eva - svakako;   yat - koje su;   karma -
aktivnosti;  kaya - za tijelo;  klesa - zbog teškoća;  bhayat - uslijed straha;
tyajet - odrekne se;  sah - on;  krtva - nakon što to učini;  rajasam - u guni
strasti;   tyagam - odricanje;   na - ne;   eva - svakako;    tyaga - odricanja;
phalam - rezultate; labhet - dobiva
PRIJEVOD

Za  svakoga  tko se odrekne svojih propisanih dužnosti  zato  što  su
mukotrpne  ili  iz  straha  od  tjelesne  neudobnosti  kaže  se  da  se
odrekao u guni strasti.  Takvi postupci nikada ne vode ka uzdizanju
do odvojenosti.
SMISAO

Osoba svjesna Krsne ne treba prestati zarađivati novac  iz  straha  da  vrši
plodonosne aktivnosti.  Ako  zahvaljujući  svom  radu može uložiti novac u
svjesnost Krsne ili  ako  ustajući  rano  ujutro  može  napredovati  u  svojoj
transcendentalnoj svjesnosti Krsne,  ne bi trebala odustati zbog  straha  ili
zato što smatra takve aktivnosti mukotrpnim.  Takvo  odricanje  je  u  guni
strasti.  Rezultat  vlastitog rada je uvijek bijedan.  Ako  se  osoba  odrekne
rada u tom duhu, nikada neće dobiti rezultat odricanja.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net