Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

ŠESNAESTO POGLAVLJE

Božanska i demonska priroda

Stih 17

atma-sambhavitah stabdha
dhana-mana-madanvitah
yajante nama-yajnais te
dambhenavidhi-purvakam
atma-sambhavitah - samozadovoljni; stabdhah - drski; dhana-mana - bogatstva
i lažnog ugleda;  mada - iluzijom;   anvitah - obuzeti;   yajante - vrše žrtvovanja;
nama - samo po imenu;    yajnaih - sa žrtvovanjima;    te - oni;    dambhena - iz
ponosa;  avidhi-purvakam - ne slijedeći nikakva pravila i propise
PRIJEVOD

Samozadovoljni i uvijek drski, obmanuti bogatstvom i lažnim  ugledom,
ponekad ponosno vrše žrtvovanja samo po imenu,  ne slijedeći nikakva
pravila i propise.
SMISAO

Misleći za sebe da su sve u svemu,  ne mareći ni  za  kakav  autoritet  ili  spis,
demonski ljudi ponekad vrše tobožnje religiozne  ili  žrtvene  obrede.  Pošto  ne
vjeruju u autoritet, vrlo su drski.  To je posljedica iluzije uzrokovane  stjecanjem
bogatstva  i  lažnim   ugledom.    Ponekad   takvi   demoni   preuzimaju   ulogu
propovjednika,  zavode  ljude  i  postaju  poznati  kao  reformatori religije ili kao
inkarnacije  Boga.    Rade   predstavu   od   vršenja   žrtvovanja   ili   obožavaju
polubogove ili stvaraju  vlastitog  Boga.  Obični  ljudi  ih  proglašavaju  Bogom  i
obožavaju,  a  budalasti  ljudi  smatraju  da  su  napredni u principima religije ili
duhovnog znanja.  Oblače odjeću sannyasija i u njoj rade svakakve gluposti.  U
stvari,  za  onoga tko se odrekao ovog svijeta postoji toliko mnogo ograničenja.
Međutim,  demoni  ne  mare  za  takva  ograničenja.  Misle  da je svaki put koji
netko  stvori njegov vlastiti put;  ne  postoji standardni put koji se mora slijediti.
Ovdje je posebno naglašena riječ avidhi-purvakam,  koja  znači  zanemarivanja
pravila i propisa. Te stvari su uvijek posljedice neznanja i iluzije.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net