Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

ŠESNAESTO POGLAVLJE

Božanska i demonska priroda

Stih 9

etam drstim avastabhya
nastatmano 'lpa-buddhayah
prabhavanty ugra-karmanah
ksayaya jagato 'hitah
etam - to; drstim - viđenje; avastabhya - prihvaćajući; nasta - izgubivši;  atmanah
- sebe; alpa-buddhayah - manje inteligentni; prabhavanti - postaju snažni;   ugra-
-karmanah - vrše bolne djelatnosti;     ksayaya - za uništenje;    jagatah - svijeta;
ahitah - beskorisne
PRIJEVOD

Slijedeći  takve  zaključke,  demonske  osobe,  koje  su  izgubljene i koje
nemaju   inteligenciju,    čine   beskorisna,   užasna   djela   namijenjena
uništenju svijeta.
SMISAO

Demonski ljudi vrše aktivnosti koje će svijet dovesti do uništenja. Gospodin ovdje
kaže da su manje  inteligentni.  Materijalisti,  koji  nemaju  nikakvu  predstavu  o
Bogu, misle da napreduju.  Ali prema Bhagavad-giti,  nisu  inteligentni  i  nemaju
nikakvog razuma. Pokušavaju uživati u ovom svijetu do  krajnje  granice  i  stoga
uvijek smišljaju kako da zadovolje čula. Takvi materijalistički izumi  se  smatraju
napretkom  ljudske  civilizacije,  ali  rezultat  je  da  ljudi  postaju  sve  nasilniji  i
okrutniji prema životinjama i prema drugim ljudskim bićima.  Nemaju pojma kako
da se  ponašaju  jedni  prema  drugima.  Među  demonskim  ljudima  je  ubijanje
životinja vrlo rašireno. Smatra se da su takvi  ljudi  neprijatelji  svijeta,  jer  će  na
kraju izumjeti ili stvoriti nešto što će dovesti do uništenja svega. U ovom stihu se
posredno predskazuje izum atomskog oružja,  na koje je danas  čitav  svijet  vrlo
ponosan.   U  svakom  trenutku  može  doći  do  rata  i  to atomsko oružje može
stvoriti  kaos.  Takve  stvari  su napravljene samo radi uništenja svijeta i na to se
ovdje ukazuje. Takvo oružje je izumljeno u ljudskom društvu  zbog  bezbožnosti;
nije namijenjeno miru i blagostanju svijeta.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net