Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

ČETRNAESTO POGLAVLJE

Tri gune materijalne prirode

Stih 20

gunan etan etitya trin
dehi deha-samudbhavan
janma-mrtyu-jara-duhkhair
vimukto 'mrtam asnute
gunan - odlike; etan - sve te;  atitya - nadilazeći;  trin - tri;  dehi - utjelovljeno;
deha - tijela;    samudbhavan - koje potječu od;    janma - rađanja;     mrtyu -
umiranja;     jara - i starosti;    duhkhaih - nesreća;    vimuktah - oslobođeno;
amrtam - nektar;  asnute - uživa
PRIJEVOD

Kada utjelovljeno biće nadiđe te tri gune koje  utječu  na  materijalno
tijelo,  može se  osloboditi  rođenja,  smrti,  starosti  i  patnji  koje  oni
donose i čak i u ovom životu uživati u nektaru.
SMISAO

U ovom stihu se objašnjava kako čovjek,  čak i u ovom tijelu,  može ostati na
transcendentalnom položaju, u potpunoj svjesnosti Krsne.  Sanskritska  riječ
dehi znači "utjelovljen".  Iako  se  osoba  može  nalaziti u ovom materijalnom
tijelu,  zahvaljujući  napredovanju  u  duhovnom  znanju  može  se  osloboditi
utjecaja guna prirode.  Čak  i  u  ovom  tijelu  može  uživati  u sreći duhovnog
života,  jer će po napuštanju tijela sigurno otići u duhovno nebo. Tako čak i u
ovom tijelu može uživati u duhovnoj sreći.  Drugim riječima, predano služenje
u svjesnosti Krsne je znak oslobođenja od materijalne  zapletenosti  i  to  će
biti objašnjeno u osamnaestom poglavlju.  Kada je netko oslobođen  utjecaja
guna materijalne prirode, počinje predano služiti.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net