Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

TRINAESTO POGLAVLJE

Priroda, uživalac i svjesnost

Stih 32

anaditvan nirgunatvat
paramatmayam avyayah
sarira-stho 'pi kaunteya
na karoti na lipyate
anaditvat - zbog vječnosti; nirgunatvat - jer je transcendentalna; parama - iznad
materijalne prirode;  atma - duh;  ayam - taj;  avyayah - neuništiv;  sarira-sthah -
prebiva u tijelu; api - iako; kaunteya - o Kuntin sine;  na karoti - nikada ništa ne
čini; na lipyate - niti se zapliće
PRIJEVOD

Osobe koje posjeduju viziju vječnosti mogu vidjeti da je neuništiva duša
transcendentalna,   vječna  i  iznad  guna  prirode.    Usprkos   dodiru   s
materijalnim tijelom, o Arjuna, duša ništa ne čini niti biva zapletena.
SMISAO

Pošto se materijalno tijelo rađa,  izgleda kao da se živo biće rađa,  ali  u  stvari
živo biće je vječno.  Nije  rođeno  i  usprkos  tome što se nalazi u materijalnom
tijelu, transcendentalno je i vječno.  Stoga ne može biti uništeno.  Po  prirodi je
puno blaženstva.  Ne vrši nikakve materijalne aktivnosti;  zato ne biva zapleteno
aktivnostima izvršenim zbog njegovog dodira s materijalnim tijelom.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net