Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

JEDANAESTO POGLAVLJE

Kozmički oblik

Stih 38

tvam adi-devah purusah puranas
tvam asya visvasya param nidhanam
vettasi vedyam ca param ca dhama
tvaya tatam visvam ananta-rupa
tvam - Ti; adi-devah - izvorni Vrhovni Bog; purusah - osoba;  puranah - stara;
tvam - Ti;   asya - ovog;   visvasya - univerzuma;   param - transcendentalno;
nidhanam - utočište;  vetta - poznavatelj;  asi - Ti si;  vedyam - ono što treba
znati; ca - i; param - transcendentalno;  ca - i;  dhama - utočište;  tvaya - Ti;
tatam - prožimaš; visvam - univerzum; ananta-rupa - o beskrajni obliče
PRIJEVOD

Ti si izvorna Božanska Osoba, najstarija osoba, krajnje utočište  ovog
manifestiranog kozmičkog svijeta. Ti si poznavatelj svega i sve što se
može  znati.   Ti  si  vrhovno  utočište,   iznad  materijalnih  guna.   O
beskrajni obliče! Ti prožimaš čitavu ovu kozmičku manifestaciju!
SMISAO

Sve  počiva  u  Svevišnjoj  Božanskoj  Osobi.    Zato   je   Gospodin   krajnje
počivalište. Nidhanam znači da sve, čak i sjaj Brahmana, počiva u Svevišnjoj
Božanskoj Osobi, Krsni.  On  zna  sve  što  se  dešava  u ovom svijetu i ako
znanje  ima  ikakav  kraj,   On  je  kraj  sveg  znanja.   Stoga  je  spoznato  i
spoznatljivo.   On  je cilj znanja,  jer  je  sveprožimajući.   Pošto  je  uzrok  u
duhovnom    svijetu,      transcendentalan    je.      On   je   glavna  osoba   u
transcendentalnom svijetu.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net