Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

JEDANAESTO POGLAVLJE

Kozmički oblik

Stih 37

kasmac ca te na nameran mahatman
gariyase brahmano 'py adi-kartre
ananta devesa jagan-nivasa
tvam aksaram sad-asat tat param yat
kasmat - zašto;   ca - također;   te - Tebi;  na - ne;  nameran - trebaju pravilno
odati poštovanje;  maha-atman - o veliki;  gariyase - koji si bolji;  brahmanah -
od Brahme;  api - iako;  adi-kartre - vrhovni stvoritelj;  ananta - o neograničeni;
deva-isa - o Bože nad bogovima; jagat-nivasa - o utočište univerzuma;  tvam -
Ti si;   aksaram - neuništiv;   satasat - prema uzroku i posljedici;   tat param -
transcendentalan; yat - zato što
PRIJEVOD

O veliki Gospodine, veći i od samog Brahme, Ti si  prvobitni  stvoritelj.
Zašto  Ti  onda  ne  bi  odali  poštovanje?   O  neograničeni,  Bože nad
bogovima, utočište  univerzuma!  Ti  si  nepobjedivi  izvor,  uzrok  svih
uzroka, transcendentalan prema ovoj materijalnoj manifestaciji.
SMISAO

Odajući poštovanje na ovaj način, Arjuna ukazuje da Krsna zavrjeđuje  da  Ga
svi obožavaju. On je sveprožimajući i duša  je  svake  duše.  Arjuna  oslovljava
Krsnu kao mahatmu,  što znači da je najvelikodušniji  i  neograničen.  Ananta
ukazuje da ne postoji ništa što se ne nalazi pod utjecajem energije Svevišnjeg
Gospodina, a devesa znači da upravlja svim polubogovima i da  je  iznad  svih
njih. On je utočište čitavog univerzuma. Arjuna je smatrao da svim  savršenim
bićima i moćnim polubogovima dolikuje  da  odaju  svoje  ponizno  poštovanje
Njemu, jer nitko nije veći od Njega. Arjuna posebno spominje da je Krsna veći
od Brahme zato što je stvorio Brahmu.  Brahma  se  rađa  iz  stabljike  lotosa
izniklog iz pupka Garbhodakasayi Visnua, Krsnine potpune ekspanzije. Stoga
Mu i Brahma i Siva, koji se rodio od Brahme,  i  svi  drugi  polubogovi,  moraju
odati svoje ponizno poštovanje. U  Srimad-Bhagavatamu  je  rečeno  da  Siva,
Brahma i drugi polubogovi poštuju Gospodina. Riječ aksaram je vrlo značajna,
jer je ova materijalna kreacija podložna uništenju,  ali  Gospodin  je  iznad ove
materijalne kreacije. On je uzrok svih uzroka i tako  je  iznad  svih  uslovljenih
duša u ovom materijalnom svijetu i same materijalne kozmičke  manifestacije.
Prema tome, On je najveći Svevišnji.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net