Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

DESETO POGLAVLJE

Obilje Apsoluta

Stih 14

sarvam etad rtam manye
yan mam vadasi kesava
na hi te bhagavan vyaktim
vidur deva na danavah
sarvam - svu;   etat - ovu;   rtam - istinu;  manye - prihvaćam;  yat - koju;  mam - meni;
vadasi - govoriš; kesava - o Krsna; na - nikada;  hi - svakako;  te - Tebe;  bhagavan - o
Božanska Osobo;   vyaktim - otkriti;    viduh - shvatiti;    devah - polubogovi;    na - niti;
danavah - demoni
PRIJEVOD

O Krsna, potpuno prihvaćam kao istinu sve što si  mi  rekao.  O  Gospodine,  ni
polubogovi ni demoni ne mogu shvatiti Tvoju osobu.
SMISAO

Arjuna ovdje potvrđuje da osobe bezbožne i demonske prirode ne mogu shvatiti  Krsnu.
Krsnu ne shvaćaju čak ni polubrgovi, a da ne govorimo o takozvanim  učenjacima  ovog
suvremenog svijeta. Milošću  Svevišnjeg  Gospodina,  Arjuna  je  shvatio  da  je  Krsna
Vrhovna Istina i da je savršen. Zato trebamo slijediti Arjunin put. Arjuna je bio  ovlašten
prenositi učenje Bhagavad-gite.  Kao što je opisano  u  četvrtom  poglavlju,  parampara
sistem  učeničkog  naslijeđa  kojim  je  bio  prenošen  smisao  Bhagavad-gite   je   bio
izgubljen i zato je Krsna nastavio to učeničko naslijeđe prenijevši znanje  Arjuni,  jer  je
smatrao Arjunu Svojim bliskim prijateljem i velikim bhaktom. Stoga, kao što smo  rekli
u našem uvodu u Gitopanisadu, Bhagavad-gitu trebamo shvatiti u sistemu  parampara.
Kada je učeničko naslijeđe bilo prekinuto,  Arjuna je bio izabran da ga nastavi.  Primjer
koji je Arjuna postavio prihvaćajući sve što je Krsna rekao trebamo slijediti. Onda ćemo
moći shvatiti  suštinu  Bhagavad-gite.  Samo  ćemo  onda  moći  shvatiti  da  je  Krsna
Svevišnja Božanska Osoba.
<<< I >>>

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net