Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

PRVO POGLAVLJE

Promatranje vojski na bojnom polju Kuruksetre

Stih 28

[ Audio ]
arjunah uvaca - Arjuna reče; drstva - vidjevši; imam - sve te;  sva-janam - rođake;
krsna - o Krsna; yuyutsum - borbenog duha; samupasthitam - prisutne;  sidanti -
drhte;   mama - moji;   gatrani - tjelesni udovi;    mukham - usta;     ca - također;
parisusyati - suše se
PRIJEVOD

Arjuna reče:  Dragi moj Krsna,  vidjevši  moje  prijatelje i rođake prisutne
preda mnom s takvim borbenim  duhom,  osjećam  da  udovi  mog  tijela
drhte,  a usta mi se suše.
SMISAO
/komentar Srila Prabhupada/

Svaki čovjek koji je istinski predan Gospodinu ima sve dobre osobine koje  imaju
božanske osobe ili polubogovi,  dok abhakta,  bez  obzira  na  svoje  materijalne
kvalifikacije stečene obrazovanjem i kulturom,  nema  božanskih  odlika.  Čim  je
vidio svoje rođake i prijatelje na bojnom polju,  Arjuna je,  kao bhakta, odmah bio
preplavljen samilošću prema njima, koji su odlučili boriti se međusobno.  Što  se
tiče njegovih vojnika,  prema njima je od početka bio suosjećajan,  ali je  osjećao
samilost čak i prema vojnicima suprotne strane,  predviđajući njihovu  neminovnu
smrt.  Dok je tako razmišljao, njegovi tjelesni udovi su počeli drhtati,  a  usta  se
sušiti. Manje ili više, bio je začuđen kada je vidio njihov borben duh. Praktično se
cijela zajednica, sastavljena od Arjuninih krvnih rođaka,  došla boriti protiv  njega.
To je potreslo ljubaznog bhaktu kao što je Arjuna.  Ne samo da su Arjunini udovi
drhtali,  a usta mu se  sušila,  već  lako  možemo  zamisliti,  iako  to  ovdje  nije
spomenuto,  da je iz samilosti plakao.  Takvi  simptomi  nisu  bili  znaci Arjunine
slabosti, već mekog srca, što je osobina Gospodinovog čistog bhakte.  Stoga je
rečeno:
yasyasti bhaktir bhagavaty akincana
sarvair gunais tatra samasate surah
harav abhaktasya kuto mahad-guna
mano-rathenasati dhavato bahih
"Onaj  tko  je  nepokolebljivo  predan  Božanskoj  Osobi  ima  sve  dobre   odlike
polubogova,    ali   onaj   tko   nije   Gospodinov   bhakta  ima  samo materijalne
kvalifikacije koje nemaju veliku vrijednost,  jer  lebdi na umnom nivou i sigurno će
biti privučen bliještavom materijalnom energijom."  (Bhag. 5.18.12)
<<< I >>>

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13]
[14] [15] [16-18] [19] [20] [21-22] [23] [24] [25]
[26] [27] [28] [29] [30] [31] [32-35] [36] [37-38]
[39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46]

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net