   |
| Sri
Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada |
PRVO POGLAVLJE
|
Promatranje vojski na bojnom polju Kuruksetre
|
|
|
tatra - tamo; apasyat - mogao je vidjeti; sthitan - kako stoje; parthah - Arjuna;
pitrn - očeve; atha - također; pitamahan - djedove; acaryan - učitelje; matulan -
ujake; bhratrn - braću; putran - sinove; pautran - unuke; sakhin - prijatelje; tatha
- također; svasuran - tastove; suhrdah - dobronamjernike; ca - također; eva -
svakako; senayoh - u vojskama; ubhayoh - obje strane; api - uključujući
|
PRIJEVOD
|
Tamo, između obje vojske, Arjuna je vidio svoje očeve, djedove, učitelje,
ujake, braću, sinove, unuke, prijatelje, tastove i dobronamjernike.
|
SMISAO
/komentar Srila Prabhupada/
|
Arjuna je na bojnom polju mogao vidjeti sve vrste rođaka. Mogao je vidjeti osobe
poput Bhurisrave,koje su bili vršnjaci njegovog oca, djedove Bhismu i Somadattu,
učitelje kao što su Dronacarya i Krpacarya, ujake poput Salye i Sakunija, braću
poput Duryodhane, sinove poput Laksmane, prijatelje poput Asvatthame,
dobronamjernike poput Krtavarme i vojske u kojima je bilo mnogo njegovih
prijatelja.
|
<<<
I
>>>
|
hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
|
 |
| bhagavatgita.cjb.net |
|
|