Sri Srimad A.C.Bhaktivedanta Swami Prabhupada

PRVO POGLAVLJE

Promatranje vojski na bojnom polju Kuruksetre

Stih 26

[ Audio ]
tatra - tamo;   apasyat - mogao je vidjeti;  sthitan - kako stoje;   parthah - Arjuna;
pitrn - očeve;  atha - također;  pitamahan - djedove;  acaryan - učitelje;  matulan -
ujake; bhratrn - braću; putran - sinove; pautran - unuke; sakhin - prijatelje;  tatha
- također;  svasuran - tastove;   suhrdah - dobronamjernike;   ca - također;   eva -
svakako;  senayoh - u vojskama;  ubhayoh - obje strane;  api - uključujući
PRIJEVOD

Tamo, između obje vojske, Arjuna je vidio svoje očeve, djedove, učitelje,
ujake, braću, sinove, unuke, prijatelje, tastove i dobronamjernike.
SMISAO
/komentar Srila Prabhupada/

Arjuna je na bojnom polju mogao vidjeti sve vrste rođaka.  Mogao je vidjeti  osobe
poput Bhurisrave,koje su bili vršnjaci njegovog oca, djedove Bhismu i Somadattu,
učitelje kao što su Dronacarya i Krpacarya, ujake poput Salye i Sakunija,  braću
poput  Duryodhane,   sinove  poput   Laksmane,   prijatelje   poput   Asvatthame,
dobronamjernike  poput  Krtavarme  i  vojske  u  kojima  je  bilo  mnogo  njegovih
prijatelja.
<<< I >>>

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13]
[14] [15] [16-18] [19] [20] [21-22] [23] [24] [25]
[26] [27] [28] [29] [30] [31] [32-35] [36] [37-38]
[39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46]

hare krsna hare krsna
krsna krsna hare hare
hare rama hare rama
rama rama hare hare
bhagavatgita.cjb.net